Rip Silk

Apa itu Sutera Kukus:

Sutera pemedih mata adalah ungkapan Brazil yang popular, yang bermaksud "untuk memuji banyak atau berlebihan ", biasanya dengan rasa pujian, untuk mendapatkan kebaikan dan sering di antara orang-orang dengan keintiman yang sedikit.

Ungkapan "sutera air mata, " bermaksud untuk memuji terlalu banyak orang, sering datang untuk memalukan atau merengsakan orang itu. Dalam bahasa Inggeris ungkapan ini boleh diterjemahkan oleh "flatter" (terjemahan harfiah yang "menyanjung") atau "mentega" .

Dia sentiasa berselerak dengannya. Pastinya dia mesti menginginkan sesuatu daripadanya. "Dia tidak berhenti merobek sutera." Sesungguhnya dia mahu sesuatu daripadanya.

Dia telah memerah bosnya selama berbulan-bulan, jadi saya rasa dia akan mendapat promosi itu. "Dia telah merobek sutera dengan bos selama berbulan-bulan, jadi saya fikir dia harus mendapat promosi."

Asal ungkapan itu

Ungkapan yang sah ini selalu sinonim dengan pujian yang berlebihan dan pertama kali muncul di salah satu komedi drama jerman Luís Carlos Martins Pena, pengasas teater kastam di Brazil.

Dalam satu adegan permainan, seorang penjual kain pergi ke rumah seorang gadis dan, mengambil kesempatan daripada profesinya, mula mengadukannya, memberikan banyak pujian kepada wanita muda itu. Penjual juga menawarkan beberapa kain "hanya untuk kesenangan menjadi hamba yang rendah hati kepada orang yang cantik itu." Walau bagaimanapun, gadis itu bertindak dengan segera: "Jangan robek sutera, ia pudar." Dengan kata-kata ini, wanita muda itu bermakna bahawa banyak pujian penjual dapat mempunyai kesan sebaliknya, dan membuatnya kehilangan minat pada penjual.

Itulah masalah besar "rippers sutra", mereka boleh mendapatkan label penjahat, orang yang hanya memuji dengan harapan mendapat sedikit kebaikan dari orang lain. Dari episod ini yang digambarkan dalam drama oleh Luís Carlos Martins Pena, ungkapan "sutera air mata" mendapat populariti dan masih digunakan hari ini.