Pada paha

Apa yang mereka ada Di paha:

Di paha adalah ungkapan bahasa Brazil. Apabila dikatakan sesuatu telah dilakukan pada paha, itu bermakna bahawa perkara ini dilakukan dengan tergesa-gesa, tanpa caprice dan buruk dilakukan.

Mari lihat contoh frasa dalam satu kalimat: "Joaquim, laporan yang anda sampaikan tidak bagus, tunjukkan kepada saya satu lagi yang tidak dilakukan pada peha."

Asal ungkapan itu

Ungkapan yang paling popular "di paha" berasal dari masa perbudakan. Pada masa itu, apabila tidak ada cara untuk membuat jubin, mereka dibuat pada kaki budak, dan bukannya pada paha mereka untuk memberikan bentuk bulat ubin. Seperti biasa, setiap hamba mempunyai galas fizikalnya yang khusus, yang bermaksud bahawa jubin itu tidak pernah sama. Dengan cara ini, dan kerana jubin itu tidak teratur, bumbung sering menjadi tidak sekata. Oleh itu, sehingga hari ini, apabila seseorang melakukan beberapa tugas tanpa caprice, tanpa primor, dikatakan bahawa tugas ini dilakukan "di paha".

Dalam bahasa Portugis dari Portugal terdapat ungkapan popular yang setara yang asalnya adalah sama, bagaimanapun, bukannya mengatakan bahawa sesuatu telah dilakukan "di paha" dikatakan telah dilakukan "di lutut."